وسيتطرق السيد جون هولمز لهذا الموضوع بشكل مفصل. 约翰·霍姆斯将更详细谈及这一点。
جون هولمز وزارة الخارجية والتجارة الدولية، كندا Holmes,John 加拿大外交和国际贸易部
كما أشكر السيد جون هولمز على إحاطته التي قدمها إلى المجلس اليوم. 我也感谢约翰·霍姆斯先生今天向安理会通报情况。
ونقدر الإحاطة الإعلامية التي قدمها وكيل الأمين العام جون هولمز في وقت سابق. 我们也赞赏副秘书长约翰·霍姆斯日前所作的通报。
ونشعر بالامتنان للسيد جون هولمز على مشاركته الشخصية في هذه المسألة وعلى اشتراكه في مناقشات اليوم. 我们感谢约翰·霍姆斯先生亲自参与处理这个问题并参加今天的讨论。
أود أن أشكركم، سيدي الرئيس، على عقدكم هذه المناقشة، وأن أشكر السيد كاي إيدي والسيد جون هولمز على إحاطتيهما. 主席先生,我感谢你举行本次辩论,并感谢艾德和霍姆斯先生的通报。
(د) جون هولمز (كندا)، منسقا للفريق العامل المعني بأجور القضاة والمدعي العام ورئيس القلم؛ (d) John Holmes(加拿大),法官、检察官和书记官长薪酬工作组协调员;
وقال إن اليونيسيف قد أعلنت تأييدها للبيان الذي ألقاه كل من الأمين العام والسير جون هولمز عن الحالة الراهنة. 他表示,儿童基金会赞同秘书长和约翰·霍姆斯爵士就当前形势发表的声明。
فقال إن اليونيسيف أعلنت تأييدها للبيان الذي أدلى به كل من الأمين العام والسير جون هولمز عن الحالة الراهنة. 他表示,儿童基金会赞同秘书长和约翰·霍姆斯爵士就当前形势发表的声明。
وأخيرا، أود أن أعرب عن امتناننا للسير جون هولمز على مثابرته على الاضطلاع بمسؤولياته بوصفه منسق الإغاثة في حالات الطوارئ. 最后,我愿感谢约翰·霍姆斯爵士勤奋地履行其作为紧急救济协调员的职责。